Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your bidding. You have searched it for 2 years. I ...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , liana3586 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 25 Sep 2012 at 23:59 1324 views
Time left: Finished

こんにちは。
落札ありがとうございます。

2年間も探していたんですね。
私も、そんなに長期間探している方に落札されて
とても嬉しいです。

PayPalで仕払いできないのですか?
あなたはPayPalアカウントをもっていますか?

基本的に私は今まで決済はPayPalしか利用してこなかったので
他の方法がわかりません。

PyPalアカウントを持っているなら
一度私から請求書を送ります。

それでも支払いができない場合は、
他の方法を探してみます。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:03
Hello.
Thank you for your bidding.

You have searched it for 2 years.
I am so happy to have bidding from such person who searched such long time.

You cannot pay by PayPal?
Do you have PayPal account?

Basically I only have used PayPal for payment so I do not know other way.

If you have PayPal account, I will send you the invoice once.

If you could not settle payment even so, I will search another way.

Thank you.
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:09
Hello.
Thank you for bidding.

You have been looking for it for 2 years?
I am so glad that it was won by someone who longed to have it.

Could you pay by PayPal?
Do you not have PayPal account?

I usually use PayPal, so I am not familiar with any other payment methods.

If you have PayPal account, I will send you the invoice.

If you can't make payment through PayPal, I will search for other options.

Thank you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:14
Hello,
Congratulation for winning the bid.

You have been looking for the item for 2 years?
I am very happy that the person, who has been looking for a long time, won the bid!

Could you make the payment through PayPal? Do you have an account with PayPal?

Basically, I have been making the payment through PayPal only, I have no idea what's other options are available.

If you have an account with PayPal, I will send you a bill.
If you cannot make the payment, let me look for other ways.

Let me know,
Best,
liana3586
Rating 48
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 00:16
hi there,

thank you so much for bidding
I was looking for this stuff for 2 years already
i am also want to say thank you and rewarded to those who have been looking for this for such a long time
i'm so glad

Why can't i pay the supplier using Paypal?
Do you have an account on Paypal?

Cause i've been using Paypal until now
i don't know another paying method

since i have a Paypal account i'll send the invoice once again

if I still can't pay
i'll find another way to make payment

thank you so much
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime