[Translation from Japanese to English ] Thank you for your suggestion. I'll pay on October 1, please send me an invo...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kouta at 25 Sep 2012 at 04:49 756 views
Time left: Finished

ご提案ありがとう。
では10月1日に支払いますので、請求を送ってください。
paypalで支払います。

数量を増やせば、さらに安く購入することは可能ですか?

お返事ありがとう。
ではdyson DC44の数量を増やしますので、さらなる値引きを検討してくれませんか?

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2012 at 04:56
Thank you for your suggestion.
I'll pay on October 1, please send me an invoice.
I'll pay through paypal.

Would you be able to give me a discount if I purchase more?

Thank you for your response.
Then I'll purchase more dyson DC44, can you give me a further discount?
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2012 at 05:00
I appreciate your suggestion.
I would like to pay on October 1st, then. Please send me a bill, I will make the payment through Paypal.

Would it be possible for me to get a discount if I purchase more?

Thank you for the reply.
I would like to purchase more of Dyson DC 44, would it possible for me to get a further discount?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime