Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I opened the goods and checked. Even though in the description it is written...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dorrienh , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kawaitaro at 18 Sep 2012 at 18:08 2550 views
Time left: Finished

商品を開けて確認しました。商品説明文には付属品は全て入っていると記載されていましたが、USBケーブルが入っておりませんでした。そちらでお持ちでしょうか?
確認をお願いします。

dorrienh
Rating 53
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2012 at 18:17
I opened the goods and checked. Even though in the description it is written that all of the accessories are included, there was no USB cable included. Can you please check to see if you have the USB cable?
kawaitaro likes this translation
ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2012 at 18:18
I have opened the product and confirmed it. On the explanatory note attached to the product it said that everything was included, but I couldn't find the USB cable. Do you possibly still have it over there? I would be happy if you could please confirm this for me.
kawaitaro likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime