[Translation from Japanese to German ] ご連絡ありがとう。 配送料が安くなれば、今後も取引をしていきたいと思ってます。 またお安くなるようでしたらご連絡ください。

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , schlemiel21 ) and was completed in 8 hours 15 minutes .

Requested by kouta at 16 Sep 2012 at 11:01 1526 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。
配送料が安くなれば、今後も取引をしていきたいと思ってます。
またお安くなるようでしたらご連絡ください。

schlemiel21
Rating 50
Translation / German
- Posted at 16 Sep 2012 at 15:43
Vielen Dank für Ihren freundlichen Hinweis.
Falls die Versandkosten noch billiger werden,
dann würde ich weiterhin gerne mit Ihnen in Geschäftsverbindung halten.
In solchen Fällen, bitte kontaktieren Sie immerhin mich!
kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 16 Sep 2012 at 19:16
Guten Tag,

vielen Dank für Ihre Antwort.
Falls die Versandkosten billiger werden, möchte ich weiterhin mit Ihnen handeln. Wenn Sie mir ein günstiges Angebot machen können, teilen Sie mir bitte mit.

Grüße

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime