Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] sorry, I don´t understand...have you received the payment instructions? Becau...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , akutaya , y_y_jean , captainjoel ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Sep 2012 at 19:13 1458 views
Time left: Finished

sorry, I don´t understand...have you received the payment instructions?
Because, we didn´t received your money, yet...
please write us a short email...thanks!

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 19:17
すみません、私にはわかりません...あなたは支払いの指示を受けたのですか?
こう聞くのはなぜかというと、当社はあなたから送金をまだ受け取っていないので...
当社あての短いeメールを送ってください...よろしくお願いします!
★★★★☆ 4.0/1
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 19:20
すみません、理解出来ていないのですが、支払指図書はお受け取りいただけましたか?
未だお支払いの入金を確認出来ておりません。
短文で構いませんので、メールお待ちしております。
宜しくお願い致します。
★★☆☆☆ 2.4/1
akutaya
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 19:18
申し訳ありませんが、理解できませんでした。あなたは支払いの説明を受けましたか?
私たちはまだ支払いを受け取っていませんので、
ショートメールを送るようにお願いします。
captainjoel
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 12 Sep 2012 at 19:19
申し訳ございませんが、わかりません。支払い方法をお持ちですか?
なぜならば、まだ決済されていません。
ご連絡をお願いいたします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime