Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, Rick Thank you for your reply. I haven't sold any 〇〇 before but le...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken , liana , rsdje ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by chachamaru at 12 Sep 2012 at 11:57 2294 views
Time left: Finished

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 12:11
Hello, Rick
Thank you for your reply.

I haven't sold any 〇〇 before but let me try to sell this time. If they sell well, I will buy more later.

What I want to buy is as shown below.
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇

The shipping address is Florida.
Will you let me know the unit price and the shipping cost?
For our mutual benefit and continuous business, I would like you to discount the amount of ebay handling fee.

I am looking forward to hearing good news from you.
chachamaru likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
liana
Rating 41
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 12:09
Hi there Rick.

Thank you for your reply.

I do not have any experience on selling 〇 〇.
Therefore, please let the marketing do a test.
If the sales possible, I will buy more than one add.

Purchase of goods for the sale test are
5 × 〇 〇
5 x 〇 〇
5 × 〇 〇

Destination is Florida.

Please tell me for each product unit price and shipping.

Next time, for the benefit of each other,and in order to continue a good deal,
Please let me have some commission from the discount on ebay

We are looking forward to your reply good.
Thanks in advance.
chachamaru likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/2
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 12:14
Hi, Rick

Thank you for your response.

I have never sold 〇〇 before, so I'd like to test-market.
If it proves to be a success, I will purchase a number of them next time.

The items that I like to order for the test-market are:
5 of 〇〇
5 of 〇〇
5 of 〇〇

The shipping address will be to FL.

Please let me know the unit price for each item and shipping fee.

For the advantage and the good relationship we will have in the future, please deduct eBay fee from the total amount.

I'm looking forward to hearing good news from you.
Thank you in advance.

chachamaru likes this translation
rsdje
Rating 45
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2012 at 12:09
Hi there Rick.

Thank you for your reply.

I do not have sales experience 〇 〇.
Therefore, please let me do the marketing test .
If Sales permitting, I will buy more than one .

Purchase goods for sale test are,
5 of × 〇 〇
5 of × 〇 〇
5 of× 〇 〇

Destination is Florida.

Please tell me unit price and shipping cost for each product .

In Future, for the benefit of each other, in order to continue a good deal,
Please provide discount on eBay's commission charges.

We are looking forward to your good reply.
Thanks in advance.
chachamaru likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime