Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Rick Thank you for your reply. I haven't sold any 〇〇 before but le...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , sweetnaoken , liana , rsdje ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by chachamaru at 12 Sep 2012 at 11:57 2279 views
Time left: Finished

こんにちは。リックさん。

返信ありがとうございます。

私は〇〇は販売経験がありません。
したがって、テスト販売をさせてください。
売れ行きが良ければ、複数で追加購入します。

テスト販売の購入商品は
〇〇×5個
〇〇×5個
〇〇×5個

送り先はフロリダです。

各商品単価と送料を教えてください。

今後、お互いの利益の為、良い取引を継続する為にも、
ebayの手数料分は割引してください。

良いお返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。

Hello, Rick
Thank you for your reply.

I haven't sold any 〇〇 before but let me try to sell this time. If they sell well, I will buy more later.

What I want to buy is as shown below.
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇
5 pieces of 〇〇

The shipping address is Florida.
Will you let me know the unit price and the shipping cost?
For our mutual benefit and continuous business, I would like you to discount the amount of ebay handling fee.

I am looking forward to hearing good news from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime