Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello I got a estimate for ordering the clear case. The price is $90. ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamikuro3 , p_saovapakhiran , liana ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Sep 2012 at 11:09 2760 views
Time left: Finished

こんにちは。

クリアケースを作ってもらうために見積もりをしてもらいました。

価格は90ドルです。

ケースの角が丸まっているので作るのが難しいとのことです。

90ドル→7200JPYを支払ってもらえますか?

yamikuro3
Rating 56
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:21
Hello

I got a estimate for ordering the clear case.

The price is $90.

It is difficult to make the curve on corners of the case.

Could you pay the $90 (7200JPY)?
p_saovapakhiran
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:13
Hello,

I have had Clear Case evaluated for a quoted price.
The price is 90 dollars.
The corners of the case are round, so it will be difficult to make it.
Could you please pay in 7200 Japanese yen instead of 90 dollars?
liana
Rating 41
Translation / English
- Posted at 11 Sep 2012 at 11:24
Good afternoon.

I got an order to have to make a clear case. The price is $ 90.

The angle of the case is difficult to made because of its round shape.

Can you pay the $ 90 → 7200JPY? 
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime