Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, I opened the system earlier and gained access to the belt and found th...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , cailleu ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 07 Sep 2012 at 14:49 733 views
Time left: Finished

Hello, I opened the system earlier and gained access to the belt and found that it was ripped in half and bent. It was also stuck to the white gear inside, almost like it is melted on. The system itself works completely fine but since the belt is broke I have to remove the broken one and repair it myself with parts I bought online. I don't know when I'm getting the parts but I'm sure I'll be able to replace it easy

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2012 at 14:55
こんにちは。先ほどシステムを開き、ベルトを見てみた所、半分にちぎれて折れていました。また、中の白いギアに、まるで溶けているかのようにくっついていました。システム自体に正常に作動しているのですが、ベルトが壊れているので、自分で故障したベルトを取り外し、オンラインで購入した新しい部品と交換しようと思います。いつ部品が届くのかわかりませんが、簡単に直す事が出来ると思います。
★★★★☆ 4.0/1
cailleu
Rating 46
Translation / Japanese
- Posted at 07 Sep 2012 at 15:05
こんにちは、私は以前の手順でベルトを着用したところ、半分は裂け曲がっていることを見つけました。また、それが上に溶融され、ほぼ同じように、白い留め金の内側に貼り付いていた。システム自体は完全に正常に動作しますが、ベルトが壊れているので、私は壊れていたものを削除して、オンラインで買った部品とそれを自分で修復する必要があります。私は部品を得たときにわからないが、自分で簡単に交換できると思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime