As this was shipped via first class mail international it is not trackable according to USPS. I have opened a tracer request with USPS and should have more info by Wednesday close of business. If they are unable to locate package I will refund money on Friday. If they do have package would you like me to re-ship (via a trackable service this time)? I will be more than happy to refund your initial shipping costs. Is this agreeable? I apologise for the inconvenience.
I will have the item in hand tomorrow (8/30) apparently. I can send again with a tracking number and refund shipping upon receipt or refund your money and re-list item.
私はたぶん明日(8月30日)に商品が手元に届きく予定です。私はそれを追跡番号付きのサービスで再発送し、商品到着後元の送料を返金することもできますし、またはすべて返金し、再度商品をリストして販売することもできます。
弊社は、明日(8月30日)を見込みに商品を手に入れます。レシートに検索番号および、、ご注文の再発送や金銭の払い戻しは可能です。
「商品到着後元、送料を返金することもできますし、またはすべてを返金し、再度商品をリストに戻して販売することもできます。 」
I've made a few tiny mistakes in the last sentence, please kindly replace it. Thank you!