Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As for shipping, if there are not any problem with the safety for shipping pl...

This requests contains 114 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( kinchan , ballantyne , nanon ) .

Requested by twitter at 09 Jun 2010 at 17:21 3790 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

発送方法についてですが、USPS(U.S. Postal Service)はUPS(United Parcel Service)より安いので,もし安全性に問題がなければUSPSを使って荷物を送付してください。よろしくお願いします

kinchan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2010 at 21:44
As for shipping, if there are not any problem with the safety for shipping please send a package by USPS(U.S. Postal Service) because USPS is less expensive than UPS( United Parcel Service). Thank you.
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2010 at 18:18
As for the shipment, USPS (U. S. Portal Service) is chaper than USP (United Parcel Service), so if there is no problem in security, please send the package by USPS. Thank you very much.
ballantyne
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2010 at 17:32
If there is no security issue, I prefer to recieve with USPS than UPS because it's cheeper. Thank you.
nanon
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2010 at 22:26
As for the shipment, it is recommended to send the package by USPS when there is no security problem, since it is cheaper than UPS. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime