[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Yes, I'd like to purchase it for $360. I'm looki...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ken1981 at 05 Sep 2012 at 02:35 691 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。はい、それでは360ドルでお願い致します。探していた商品なので、楽しみにしております。よろしくお願い致します。

先日、商品が届きました。傷等もなく無事に届きました。また機会がありましたらご連絡させていただきます。
よろしくお願い致します。ありがとうございました。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2012 at 02:38
Thank you for contacting me. Yes, I'd like to purchase it for $360. I'm looking forward to receiving the item as I'd been searching for it. Thank you.

I received the item the other day. The item was undamaged and shipping went smooth. I'll contact you again for shopping in the future.
Thank you.
cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2012 at 02:38
Thank you for contacting me. Yes, please make it $360. I had been searching for this product, so I am really looking forward to it. Thank you for your help.

The other day the product arrived. There was no damage and it arrived safely. Should the opportunity arise I'll contact you again in the future.
Thank you again for a smooth transaction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime