Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Tokyo Big Site has concluded a memorandum with TAITRA regarding mutual cooper...

This requests contains 341 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sweetshino , kinokazu ) and was completed in 6 hours 44 minutes .

Requested by toushis at 04 Sep 2012 at 16:29 1383 views
Time left: Finished

東京ビッグサイトは7月26日、TAITRAと主催展示会相互協力に関する覚書を締結した。
東京ビッグサイトは4月から事業推進部に国際事業担当を設置し、国際展開を視野に入れた海外事業の強化を図る方針を示していた。今回の覚書もこの取組みの一つで、東京ビッグサイトとTAITRAの双方が主催する展示会の出展および来場支援体制の構築などの取組を進める。
これまで東京ビッグサイトは韓国のCOEXやKINTEXなどと協定を締結し、従業員の交換派遣を通じて交流を図ってきた。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 23:07
Tokyo Big Site has concluded a memorandum with TAITRA regarding mutual cooperation for the exhibition on July 26th.
Tokyo Big Site has been demonstrating its commitment to enhance its globalization operation by setting up International Operation Team in Business Development Division since April. This memorandum is a part of the initiatives, which promotes building entry supporting system of the exhibition that Tokyo Big site and TAITRA co-sponsor.
Tokyo Big Site has making its effort to build a good relationship through employee exchanging program by concluding agreements with COEX and KINTEX in Korea.
kinokazu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 22:04
Tokyo Big Sight, has signed a memorandum of understanding on mutual cooperation for exhibition organized by TAITRA on July 26th.
Tokyo Big Sight, with a view to international expansion, announced a policy to strengthen overseas business to establish a section in charge of International Business in the Business Promotion Department from April. The memorandum is one of this efforts and both TAITRA and Tokyo Big Sight will promote initiatives such as building support systems for exhibitors and visitors to host exhibition.
So far, Tokyo Big Sight has signed agreement with such as COEX and KINTEX, Korea, promoting the exchange through the dispatch of replacement employees.

また、ドイツの「ILAベルリン国際航空宇宙ショー」との間で、インターナショナルパートナーとして主催協力関係を構築してきた。
今回のように公的な貿易振興機関との間で相互協力に関する覚書を締結するのは初めて。
新聞9月1日号にて詳報。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 23:13
Also, Tokyo Big Site has been building co-hosting relationship with “ILA Berlin International Aerospace Show” in Germany as an International partner.

This is a very first time to conclude a memorandum regarding mutual cooperation with a public trade promotion organization.

Detailed report is provided on September 1, 2012 newspaper.
kinokazu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 22:20
Also, Tokyo Big Sight has been building partnerships to host events with "ILA Berlin International Aerospace Show" in Germany, as an international partner.
It is the first time for Tokyo Big Sight to sign a memorandum of understanding on mutual cooperation with official trade promotion institutions.
See Newspaper on September first for details.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime