[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for contacting me. A little while ago I submitted paymen...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , cuavsfan ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by ken1981 at 04 Sep 2012 at 13:57 907 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。先ほどPAYPALより***のアドレスへ465$を送金をさせていただきました。ご確認の程よろしくお願い致します。商品が届くのを楽しみにしております。梱包は緩衝材などで厳重にしていただけますと幸いです。よろしくお願い致します。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 14:01
Thank you very much for contacting me. A little while ago I submitted payment of $465 via Paypal to the address ***. Could you please confirm receipt of this payment? I am looking forward to the item arriving. I would be grateful if you can make sure that the packaging is secure and the item is well-protected. It has been a pleasure doing business with you.
★★★★☆ 4.0/1
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 14:03
Thanks for your contact.
I have paid $465 to the address *** by PAYPAL just now. Please confirm.
I am looking forward to the delivery of the goods. I aprecate that packaging will be safer with cushion.
Thanks again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime