[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your reply. I have attached photographs so please take a look ...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , mattp ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by kawaitaro at 04 Sep 2012 at 10:00 5373 views
Time left: Finished

返信ありがとう。
写真を添付して送りますので見てください。
私が荷物を受け取るまで赤と白のセキュリティシールは開封されていないようです。
到着後に私が開封した一度のみです。

荷物の追跡番号は以下の通りです。

返信お待ちしております。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 10:13
Thank you for your reply.
I have attached photographs so please take a look at them.
Until I received it the red and white security seal had been sealed.
I unsealed it only once after it arrived.

The tracking number is as follows.

I'll be waiting to hear back from you.
mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2012 at 10:40
Thank you for your reply.
Please could you look at the attached photograph.

The red and white security seal appears not to have been opened before I received the package.
That was the only time it was opened after being delivered.

The tracking number for the parcel is as follows.

I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime