Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Thai to Japanese ] ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอออกมาเมื่อเทียบกันแล้วของไทยดูดีกว่าของญี่ปุ่นพอสมควร แต่ด้...

This requests contains 229 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( ryota ) .

Requested by masaruikeda2 at 03 Sep 2012 at 15:53 2142 views
Time left: Finished

ผลิตภัณฑ์ที่นำเสนอออกมาเมื่อเทียบกันแล้วของไทยดูดีกว่าของญี่ปุ่นพอสมควร แต่ด้วยเหตุผลของข้อที่ 2 เรื่องหัวคิดของผู้ประกอบการ ญี่ปุ่นกลับทำได้ดีในส่วนนี้ Startup ไทยอาจต้องหยิบจุดนี้มาพิจารณาในระหว่างการพัฒนาผลิตภัณฑ์นี้ด้วยนะครับ

ryota
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Sep 2012 at 16:47
発表された製品を並べてみると、タイのもののほうが日本のものよりいいもののように見える。しかし、二つ目の項、アイデアを出すことに関しては日本の方がよくできていた。Startupタイは製品を改良していく過程で、この点についてよく考えなければならないかもしれない。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime