先日お取り引きしたkohinokuma2012です。
購入した商品が写真と違います。
インボイスの内容も違います。
すぐに返金対応してください。
あなたの評価を信じて購入しましたが、残念です。
あなたの対応がなければ、評価に書き込みます。
連絡まってます。
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2012 at 11:16
This is kohinokuma2012 that you transacted with the other day.
The items I've purchased are different from the photos.
The contents on the invoice are also wrong.
Please refund me immediately.
I trusted the feedback and decided to buy from you but it is a shame.
If there is no response from you, I will leave a negative feedback.
I look forward to your reply.
The items I've purchased are different from the photos.
The contents on the invoice are also wrong.
Please refund me immediately.
I trusted the feedback and decided to buy from you but it is a shame.
If there is no response from you, I will leave a negative feedback.
I look forward to your reply.
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2012 at 11:40
This is kohinokuma2012 dealed with you in other day.
The item I purchased is different from the picture.
The consist of the invoice is diffrent too.
Please resoponse of repayment.
I purchased the item having trusted your evaluation, it is a shame.
If you don't response to this, I will write in evaluation.
I'll wait for your contact.
The item I purchased is different from the picture.
The consist of the invoice is diffrent too.
Please resoponse of repayment.
I purchased the item having trusted your evaluation, it is a shame.
If you don't response to this, I will write in evaluation.
I'll wait for your contact.