Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The most big difference is my project is made to integrate the new residentia...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( khaijun , mattp ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by daaas at 02 Sep 2012 at 11:27 5479 views
Time left: Finished

最も大きな違いは私のプロジェクトは地域の文脈-新興住宅地と田畑を統合する為に作られていて、屋上に新天地を現出させる為では無いということ。私のプロジェクトの屋上は塀で囲われたhidden gardenでは無くもっと開放的です。

その違いはロッテルダムの都市のただ中にその家だけで新しい村を作り出そうとする試みと
田畑だった場所に、他の住宅も含めた新たな村を作り出そうとする私の試みとの違いが現れている。

また、西洋と日本のプライバシーに対する感覚の違いなどが関係しているのかもしれない。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 12:07
The most big difference is my project is made to integrate the new residential and field of rice and other crops which is the context of region and not to appear the new ground in the roof top.
The roof in my project is not the hidden garden which is surronded by fences but is more open.

Difference appears in the effort to make new village in the center of Rotterdam city only with the house and my effort to make new village in the place used to be the field of rice and other crops including other houses.

Also, the difference of perception for privacy between the West and Japan may be related to.
mattp
mattp- about 12 years ago
most big = Biggest
mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 12:05
The big difference is the context of my project area; which was made to integrate new residential areas and fields and not for the purpose of unveiling new worlds on rooftops. The garden in my project is not a hidden garden enclosed within walls, it is something more open
Differences arose between the attempt to try and create a new village using only houses in the center of Rotterdam and my attempt to try and make a new village that also included other residential buildings in a place that was once arable land.
The differences between the Western and Japanese sense of privacy may have also been a factor.
★★☆☆☆ 2.4/1
khaijun
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 12:03
The most significant difference of my project is community connection - combination newly build household and open field. On the other hand, it is not to produce a new environment on the rooftop. My project involves not only building a hidden garden at the rooftop, but a more open place.

The difference is more apparent in Rotterdam town. For example, attempt to build a new village within an existing house, compared attempts to build a new village, in addition to other types of houses, in an existing open field.

Also, the difference between western and Japanese perception toward privacy, as well as other factors, might also play a part.
mattp
mattp- about 12 years ago
combination - This should not be a noun. (combining or incorporating)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime