Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] There is no limit on how much you transfer to our paypal. As always, if you c...

This requests contains 188 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , emguillemier ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by ikachopper at 01 Sep 2012 at 20:44 931 views
Time left: Finished

There is no limit on how much you transfer to our paypal. As always, if you can do wire transfer, we can offer $174 each but if you pay via paypal, we can only offer $179 each.

Let us know,

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2012 at 21:38
あなたがペイパルで送金できる金額に制限はありません。いつも通り、あなたが電信送金で支払いきるなら1つあたり$174でオファーしますが、ペイパルで支払う場合は1つあたり$179しかオファーできません。

ご連絡をお待ちします。
emguillemier
Rating 43
Translation / Japanese
- Posted at 01 Sep 2012 at 20:58
御社から弊社へのペイパル送金額に制限はありません。電信送金をして頂ければ、通常どうり、弊社はそれぞれに付き174ドルを提供できますが、御社が、ペイパル経由でお支払いされる場合、弊社は、それぞれに付き179ドルのみを提供できます。

お知らせ下さい。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime