Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 200 dollars will be all right. For this month, we would like to purchase 10 i...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kouta at 31 Aug 2012 at 02:23 1060 views
Time left: Finished

200$でしたら問題ありません。
とりあえず今月$220で10個ほど確保できないでしょうか?
9月2日にはお支払いできます。
Contourは了解しました。
ありがとう。

japanesenglishfrench
Rating 56
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 02:33
200 dollars will be all right. For this month, we would like to purchase 10 items with 220 dollars. Is that possible? We will be able to pay you on September 2. We also understood your explanations regarding Contour. Thank you.
ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 02:37
If it is 200 dollars there isn't a problem.
I was wondering if I can, for this month, reserve up to 10 pieces for $220?
I can pay you on the second of September.
The Countour is agreed/understood/fine.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime