Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 先程、落札した●●と一緒に以下の商品を送料無料で同梱できませんか?

This requests contains 33 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , gordon ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by nissy at 30 Aug 2012 at 07:59 1886 views
Time left: Finished

先程、落札した●●と一緒に以下の商品を送料無料で同梱できませんか?

kirschbluete
Rating 64
Translation / German
- Posted at 30 Aug 2012 at 09:13
Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und die folgende Ware zusammen zu kombinieren ohne Versandkosten?

※日本語は正しいでしょうか?これだと、送料は一度も支払わないようにしたいと受け取られるかもしれません。

意図は、まとめることで、1回分の送料にしたいのなら、

Ich habe jetzt bei Ihnen eine Ware bekommen. Ist das möglich, meine Ware und die folgende Ware zusammen zu kombinieren?
Und informieren Sie mich bitte über die Versandkosten.

「・・・同梱できますか?(その場合の)送料をお知らせください。」
にしては、いかがでしょうか?ご提案まで。
★★★☆☆ 3.8/3
gordon
Rating 54
Translation / German
- Posted at 30 Aug 2012 at 09:02
Ist es möglich, dass unten aufgeführte Produkt kostenfrei zusammen mit dem von mir vorher schon ersteigerten ●● in einem Paket versenden zu lassen?
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime