Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello Kouta, Thank you again for you email. I'm sorry that we don't have in...

This requests contains 458 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kouta at 28 Aug 2012 at 04:16 1113 views
Time left: Finished

Hello Kouta,

Thank you again for you email. I'm sorry that we don't have information on something like this. You will need to either call or email Bose and explain you wish to be a dealer.

I hope this can help. If you have any other questions please give us a call. The Crutchfield international Department is opened Monday - Thursday 9am to 10pm, Fridays 9am to 9pm and Saturdays 10am to 7pm Eastern Time. Our phone number is 1-888-292-2591.


Sincerely,

Gil

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Aug 2012 at 04:38
コウタ様

メールを頂きありがとうございました。私共のほうではこのような情報はもっておりませんので、Boseにお電話されるかメールを送りディーラーになりたい旨を説明する必要があります。

お役に立てれば幸いです。ほかに質問があればお電話ください。
The Crutchfield international Department 営業時間
月 - 木9am ~10pm, 金 9am ~ 9pm 土10am ~ 7pm (米国東部時間) TEL 1-888-292-2591.

よろしくお願いいたします。

ジル

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 28 Aug 2012 at 04:39
コウタさん、こんにちは

メールありがとうございます。このような場合の情報を持ち合わせておらず申し訳ございません。Boseにメール又は電話をし、ディーラーになりたい要旨を説明する必要があります。

これがお役に立つことを望みます。更なる質問がございましたら、お電話ください。The Crutchfield international Departmentは、月曜から木曜の東部標準時間午前9時~午後10時、金曜の午前9時~午後9時、土曜の午前10時~午後7時の営業時間となっております。

敬具、

ギル

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime