[Translation from Japanese to Native English ] I would like to make changes in size and quantity. I already have someone who...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , chris ) and was completed in 5 hours 25 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 21 Aug 2012 at 00:09 5384 views
Time left: Finished

サイズと個数の変更があります。こちらの靴を購入希望の人がいるので、なるべく早めに送って頂けますか?ペイパルで支払います。インボイスを送ってくれたら、本日支払いします。
JEFFREY CAMPBELL Skate Black Wood Platform Leather ice BOOTY Boot Heel sz Women
の靴をサイズ7を2つと、サイズ7.5を1つ購入したい。宜しくお願いします。

michelle
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2012 at 00:21
I would like to make changes in size and quantity. I already have someone who wants to buy these shoes, so could you please send them as soon as possible? If you send me an invoice, I will make payments today.
I would like to purchase two "JEFFREY CAMPBELL Skate Black Wood Platform Leather ice BOOTY Boot Heel sz Women" in size 7 and another pair in size 7.5.
Thank you.
chris
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2012 at 05:34
I have an alteration of the size and number of articles. I have someone who wishes to purchase these shoes, so could you send them as quickly as possible? I'll pay via Paypal. If you send the invoice, I will pay today.
I'd like to purchase JEFFREY CAMPBELL Skate Black Wood Platform Leather ice BOOTY Boot Heel sz Women, 2 pairs in size 7 and one pair of size 7.5. Thank you very much.

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime