Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] New with tags: A brand-new, unused, and unworn item (including handmade items...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( misakosabit , ktoshi , yashiro148 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by jptr04 at 20 Aug 2012 at 22:15 2259 views
Time left: Finished

New with tags: A brand-new, unused, and unworn item (including handmade items) in the original packaging (such as the original box or bag) and/or with the original tags attached.

yashiro148
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2012 at 22:35
新品タグあり:新品、未使用品、未着品(手作りの品を含む)で、元のパッケージ(元の箱や袋など)に入っているか、元のタグが付いているもの、もしくはその両方を満たすもの。
misakosabit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2012 at 22:28
タグ付き新品、新品、未使用、擦り切れなし(手作り品含む)、オリジナル梱包(オリジナルの箱や袋など)、一部オリジナルタグ付き
jptr04 likes this translation
ktoshi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Aug 2012 at 22:33
タグ付新品:オリジナルの箱かバッグで梱包、またはオリジナルのタグを付けた新品、未使用、一度も着ていない(手作り商品を含む)商品です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime