Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I will buy 3 units. Can you please give me a disco...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , nobula ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 20 Aug 2012 at 09:50 1455 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
では3台購入するので、少しお安くしていただけませんか?
もちろんebayは通さなくて良いです。
ご検討いただけると嬉しいです!

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 09:57
Thank you for your reply.
I will buy 3 units. Can you please give me a discount?
Of course, it is not necessary to buy through ebay.
Thank your for your attention!
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 09:59
Thanks for your reply.
OK, I will purchase 3 units. Could you please give me a discount?
Of course, we don't have to go through eBay.
Thanks in advance for your consideration!
nobula
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 09:59
Thank you for your reply.
I am going to take three of them. Could you give me a better price for three?
Of course I don't mind making the purchase direct from you, without using ebay.
Thank you for your consideration!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime