[Translation from Japanese to English ] Have you found the items I ordered? A great deal of time has passed with no c...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , katrina_z ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by kazuhiko at 20 Aug 2012 at 01:35 1657 views
Time left: Finished

注文していた商品は見つかりましたでしょうか。ずいぶん時間が経ちますが連絡がないため現在の状況を教えてください。

あなたが持っている商品は他に何がありますか。あなたから卸値価格で購入する事は可能でしょうか。可能であれば商品、価格のリストがあれば送って下さい。あなたが出品している商品をeBayで確認しようと思ったのですがeBay IDが分からなくなってしまいました。IDを教えて頂けますか。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 01:41
Have you found the items I ordered? A great deal of time has passed with no contact from you so I'm just wondering what the current status is of my items.

What other products do you have? Could I buy them from you at wholesale prices? If I can, please send me a price list if you have one. I thought about checking on eBay for the items you're selling but I don't know your eBay ID. So could you also let me know your eBay ID?
kazuhiko likes this translation
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 02:37
Hello,
I haven't heard from you for quite a while, so I just wonder if you have found the items that I had ordered before.

What else do you carry? Is it possible to purchase items from you at wholesale prices? If it is fine with you, could you give me a list of your items and prices? I tried to check your items out on eBay; however I couldn't do so because I lost your eBay ID. Could you give me your ID again?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.

Client

Additional info

ビジネス英語に強い方にお願いいたします。本文そのままでなくても、ニュアンスが伝わる様な形で構わないので翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime