[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I prefer to pay via Paypal. I will buy ADP302...

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translatorie , nobula ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kouta at 18 Aug 2012 at 22:32 1477 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。
支払いはpaypalを希望します。

ご提案いただいた商品のADP3022を購入します。
他にも欲しい商品がありましたらご連絡します。

ありがとう!

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 22:37
Thank you for your message.
I prefer to pay via Paypal.

I will buy ADP3022 which you recommended me.
I will let your know if I want to buy other items in the future.

Thank you!
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 22:39
Thanks for your reply.
I'd like to pay via PayPal.

I would like to purchase ADP3022 you've suggested.
I will let you know if I want to place additional order.

Thanks again and best regards,
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 22:39
Thank you for the contacts.
I would like to make a PayPal payment.

I am going to order ADP3022 as you suggested.
I will let you know if I find some more interesting items.

Thank you!
nobula
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2012 at 22:46
Thank you for your reply.
I would like to use Paypal for the payment.

I will have one ADP3022 recommended by you.
If I find something else interested me on your site, I will contact you again.

Thank you!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime