Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I bought this item (1234567) by PayPal but I accidentally hit the regular "bu...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( knhrkbys , katrina_z ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by muu_cyuu at 17 Aug 2012 at 04:26 1600 views
Time left: Finished

そちらの商品:1234567をペイパルで購入したのですが、国際注文に対応していない通常のbuy nowボタンから注文してしまったので、日本までの送料を含めた金額で、新たに購入し直したいので一度注文をキャンセルしてください。

PAYPAL 取引ID:12356789

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 04:32
I bought this item (1234567) by PayPal but I accidentally hit the regular "buy now" button that doesn't support international orders. I want to re-buy it with shipping to Japan included so please cancel my order.

Paypal transaction ID: 123456789
knhrkbys
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 04:38
I ordered your item: 1234567 by paypal, but I use ordinary "buy now" button that is not suitable for the international order. As I want to make a new order including the cost shipping to Jaoan, please cancel my current order.

PayPal Dealing ID: 123456789

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime