[Translation from Japanese to English ] I saw Mr.Abhijit Nandi's work on the website. It's amazing! Where are exhibi...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukue , katrina_z ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kakuunohito at 17 Aug 2012 at 00:13 980 views
Time left: Finished

Abhijit Nandiさんの作品をウェブサイトで見てきました。素晴らしい!
エキシビジョンとのことですがどこで開催されるのですか?メキシコでしょうか?
もちろんとてもうれしいお誘いですが、私は日本を数日離れる事ができないので
見に行く事ができません。それでも大丈夫ですか?

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 00:23
I saw Mr.Abhijit Nandi's work on the website. It's amazing!
Where are exhibits being held? Mexico?
Of course I'm thrilled by your invitation but I can't be away from Japan for several days so I can't go to see it.
Is this still okay?
kakuunohito likes this translation
yukue
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2012 at 00:28
I saw Abhijit Nandi's work on his website. It's spectacular! About holding an exhibition together- where are exhibitions being held? Is it Mexico? Of course I am extremely happy to be invited, but I'm unable to leave Japan for several days, so I would be unable to go and see it. Even so, would that be alright?
kakuunohito likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime