Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your really prompt reply. I understood the condition. This ti...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , miyazaki ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by eirinkan at 15 Aug 2012 at 13:52 6591 views
Time left: Finished

とても早い返信をありがとうございます。
状況は良くわかりました。
今回、注文したのは8GBのモデルのみです。
16GBのモデルは在庫がすでにありますので、
それが無くなるタイミングで注文します。
よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2012 at 14:16
Thank you for your really prompt reply.
I understood the condition.
This time, I ordered only the model of 8GB.
As I have stock of 16GB model, I will place an order for it when the time of going out of stock.
Thank you.
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2012 at 14:17
Thank you for your prompt response.
I understand the situation well.
I only ordered the one which is 8GB this time.
I still have 16GB in stock so I will order them when I run out.
Thank you.
miyazaki
Rating 68
Translation / English
- Posted at 15 Aug 2012 at 13:54
Thank you very much for your very quick response!
Now I understand the situation clearly.
The model I ordered this time was only the 8GB one.
I already have 16GB models, so I'll order more when I seem to be running out.
Thank you very much.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime