Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] observers could view the animations in any order as many time as they wished,...

This requests contains 115 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( 2bloved , jaytee ) .

Requested by twitter at 26 May 2010 at 00:41 1759 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

observers could view the animations in any order as many time as they wished, and they sorted the animation simply.

2bloved
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2010 at 01:17
閲覧者は何回でも、どんな順番でも望むだけアニメーションを観ることができ、簡単にアニメーションを並べ替えた。
★★★★★ 5.0/1
jaytee
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2010 at 03:29
参加者は、好きな順番で何回でもそれらのアニメーションを見ることができたし、アニメーションの分類もわかりやすいものだった。
(会場でのイベントか何かと想像したのですが…)
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 26 May 2010 at 04:16
動画は好きな順に何度でも見ることができ、並べ替えも容易だった。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime