Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 男が現れた瞬間、工場の空気が一瞬止まった。数年前に失踪した男とそっくりだったからだ

この日本語から英語への翻訳依頼は evilphoenix さん haru さん longlife0604 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字

twitterによる依頼 2010/05/25 10:41:16 閲覧 2456回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

男が現れた瞬間、工場の空気が一瞬止まった。数年前に失踪した男とそっくりだったからだ

evilphoenix
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/25 12:26:22に投稿されました
The moment the man appeared, everything in the factory stopped moving for a moment. The man looked entirely like the one that had disappeared several years ago.
★★★★☆ 4.0/1
haru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/25 15:33:32に投稿されました
The moment a man appeared, everything freezed in the factory. He resembled just like the man who had disappeared several years ago.
★★★★☆ 4.0/1
longlife0604
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/25 15:50:39に投稿されました
The moment he appeared,it stopped breathing of the plant.
It was exactly like a man who disappeared from a few years ago.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。