[Translation from Japanese to English ] As I told you in the e-mail earlier, this product can import to Japan no more...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , yukiya ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by yoshikichi at 10 Aug 2012 at 00:11 6568 views
Time left: Finished

以前メールにて連絡をしましたが、この商品は日本の薬事法で1度に24個までしか日本国内に輸入することができません。今回返送されました53個の商品を24個と24個と5個の3回に分けて転送依頼ができるように、My Packagesの内容を変更していただけますでしょうか。

対応していただき、ありがとうございます。

yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 00:36
As I told you in the e-mail earlier, this product can import to Japan no more than 24 pieces a time under Pharmaceutical Affairs Act. Could you change the content of My Package and break the returned 53 pieces into 24-24-5 so I can request to forward separately?

Please give this request your kind attention.
yoshikichi likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2012 at 00:20
I contacted you through email before, due to Japanese Pharmaceutical Affairs Law, only up to 24 articles of this item can be imported to Japan at once. This time, can you divide the 53 articles that were returned to sender into 3 packages of 24, 24, 5 in My Packages?

Thank you for the correspondence.
yoshikichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime