Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for yesterday. I ordered $1000 on SSSSS earlier so please confir...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukiya , katrina_z ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by sion at 09 Aug 2012 at 23:23 1080 views
Time left: Finished

昨日はありがとうございまた。

先ほどSSSSSで$1000を注文しましたので、ご確認ください。

また商品が届いてから押す "Check In PO"のボタンを間違って押してしまったのですが、大丈夫でしょうか?

いくつか質問があります。

・商品番号:549713
上記の商品を20個頼みましたが、在庫は大丈夫でしょうか?

・注文した商品を発送いただいたら、ご連絡はいただけますか?

お返事お待ちしております。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 23:37
Thank you for yesterday.

I ordered $1000 on SSSSS earlier so please confirm this.

Also, I accidentally clicked on "Check in PO" for after the item arrives. Is this okay?

I have a few questions.

・Item number: 549713
I ordered 20 of the above item but do you have them in stock?

・Could you contact me after you ship the items I ordered?

I'll be looking forward to hearing back from you.
sion likes this translation
yukiya
Rating 61
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2012 at 23:35
Thank you for yesterday.
I have just placed an order of $1000 at SSS. Please check out.
I mistakenly clicked "Check In PO" that is supposed to be clicked after receiving product, is it ok?
I have some questions.
-Product number:549713
I have ordered 20 pieces of the product above, but do you have them in stock?
-Will you let me know after you ship out my order?
Waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime