Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I am extremely honored to receive a direct message from the listing departmen...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , xael_amari ) and was completed in 10 hours 56 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 07 Aug 2012 at 23:56 837 views
Time left: Finished

リスティングの部門の方から、メッセージを直接もらうことができて大変光栄に思います。
どうもありがとうございます。
是非、修正をしたいので、具体的な作業の内容を説明してもらえますか?
よろしくお願いします。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2012 at 04:12
I am extremely honored to receive a direct message from the listing department.
Thank you very much.
I would like to revise my listings very much so could you explain to me the specific details of the work?
Thank you in advance.
xael_amari
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 Aug 2012 at 10:53
I am extreemly honored that you were able to send me a message concerning the listing problem.
Thank you very much.
Since I want to make corrections would you explain the specific operation details to me.
I am looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime