Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply while you are busy. I am sorry if you felt bad in t...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ihirom ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kenchan at 02 Aug 2012 at 11:42 5109 views
Time left: Finished

お忙しい中、返信ありがとうございます。
初回のメールで割引の話でしたので気分を害されたとしたら申し訳ございません。
御社のHP掲載の商品はどれも素晴らしい商品と価格です。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2012 at 11:45
Thank you for your reply while you are busy.
I am sorry if you felt bad in the previous email as that was about the discount.
Your products in your HP are all great product and price.
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Aug 2012 at 12:01
I appreciate your reply, while you are busy.
I apologize if I hurt your feeling by talking about discount in the very first mail.
All the products on your HP are wonderful with nice price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime