[日本語から英語への翻訳依頼] 注文数200個で1個あたり31ドルの見積もりを受け取りましたが、以前あなたに1個30ドルの見積もりをもらいました。1個30ドルになりませんか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん misssninja さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/08/01 12:34:30 閲覧 4093回
残り時間: 終了

注文数200個で1個あたり31ドルの見積もりを受け取りましたが、以前あなたに1個30ドルの見積もりをもらいました。1個30ドルになりませんか?

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/01 12:46:09に投稿されました
I received the quotation of $31/pc fir 200qty of order but I have received the quotation from you of $30/pc before. Could you offer $30/pc?
misssninja
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/01 12:41:54に投稿されました
I received a quotation for $31 per piece for an order of 200 pieces. However, I was charged $30 per piece in a past order. Would it be possible to reduce price to $30 per piece?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。