This requests contains 51 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( longlife0604 ) .
なにも知らず男はそのトランクを運び出してしまう、それを取り戻そうとする銀行強盗犯。逃げるはめになった男
Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.
Feel free to contact Conyac anytime
"he had to go away" よりも "he has to run"の方が良いかもしれませんね。
"had to" だと既に逃げ終わったという印象、"go away"だと「逃げる」より「去る」といった印象になってしまうので。
@ausgc ご指摘ありがとうございます!勉強中の身分なので大変参考になります。