Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The unsuspecting man carry the trunk. The bank robber tries recapture it. N...

This requests contains 51 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( longlife0604 ) .

Requested by twitter at 18 May 2010 at 10:04 1255 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

なにも知らず男はそのトランクを運び出してしまう、それを取り戻そうとする銀行強盗犯。逃げるはめになった男

longlife0604
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2010 at 11:19
The unsuspecting man carry the trunk.
The bank robber tries recapture it.
Now,he had to go away without clue.
★★★★☆ 4.0/1
ausgc
ausgc- over 14 years ago
"he had to go away" よりも "he has to run"の方が良いかもしれませんね。

"had to" だと既に逃げ終わったという印象、"go away"だと「逃げる」より「去る」といった印象になってしまうので。
longlife0604
longlife0604- over 14 years ago
@ausgc ご指摘ありがとうございます!勉強中の身分なので大変参考になります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime