商品Aの追加20個はいつ頃あなたは入荷する予定ですか?
私にいつ発送できるか教えて下さい。
また、1年前からあなたから購入していますが、
日本までの送料は請求されていませんでした。
※添付を確認して下さい。
前回購入時は商品代金203ドルで10個購入して送料125ドルを私は支払いました。
日本までの送料を請求するようになったんでしょうか?
もし間違えがある場合は送料を返金して欲しいです。
また、今後も商品Aを継続して購入したいので、
できる限りタイムリーに発送して欲しいです。
評価
47
翻訳 / 英語
- 2012/07/31 20:54:44に投稿されました
When will A becomes in stock?
Please let me know when can you send to me.
And, I have purchased from you since about a year ago but you have not charged me the shipping charge to Japan.
*Please find attached.
I paid $125 for shipping charge when the item price was $203 and ordered qty was 10pcs.
Did you start to charge the shipping charge to Japan.
If that was wrong, I would like you to refund the shipping charge.
Moreover, as I would like to keep purchasing from now on, I would like you to send me as timely as you can.
Please let me know when can you send to me.
And, I have purchased from you since about a year ago but you have not charged me the shipping charge to Japan.
*Please find attached.
I paid $125 for shipping charge when the item price was $203 and ordered qty was 10pcs.
Did you start to charge the shipping charge to Japan.
If that was wrong, I would like you to refund the shipping charge.
Moreover, as I would like to keep purchasing from now on, I would like you to send me as timely as you can.
翻訳 / 英語
- 2012/07/31 20:46:29に投稿されました
When will the additional 20 item A be in stock?
Please let me know when you can ship them.
Also, I've bought items from you since a year ago but I've never been charged for shipping to Japan.
*Please see the attached file.
I bought 10 items last time I ordered and payed $203 for the items and $125 for shipping.
Did you start charging shipping fees to Japan?
If there was any mistake, I would like you to refund the shipping fee.
Also, I'd like to continue buying the item A regularly and I ask you to ship them as fast as possible.
Please let me know when you can ship them.
Also, I've bought items from you since a year ago but I've never been charged for shipping to Japan.
*Please see the attached file.
I bought 10 items last time I ordered and payed $203 for the items and $125 for shipping.
Did you start charging shipping fees to Japan?
If there was any mistake, I would like you to refund the shipping fee.
Also, I'd like to continue buying the item A regularly and I ask you to ship them as fast as possible.
★★★★☆ 4.0/1