Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item which I bought from you on ebay auction. But the item ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kim_auc_biz at 25 Jul 2012 at 11:59 1026 views
Time left: Finished

私はebayオークションであなたから購入した商品を受け取りました。

しかし商品は電源を入れても動きません。
とても残念です。

私はこの件に関して、一部返金を要求します。

2日以内に返信してください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2012 at 12:03
I received the item which I bought from you on ebay auction.

But the item does not function even though the power is supplied.
This is very regretful.

I request you to give me a partial refund.

Please reply me within 2 days.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2012 at 12:07
I received the item I bought from you via an ebay auction.
With the power switch on, it won't work.
I am very disappointed.
Will you give me a partial refund ?
I am looking forward to hearing from you within two days from today.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime