[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ということはショップの価格は同じということですか?! アミアミで注文する際日本内でどのように支払うのですか? どの場合にし...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hidylam さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 569文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 48分 です。

publicgardenによる依頼 2012/07/23 06:28:49 閲覧 652回
残り時間: 終了

hi

Prices in shops are the same then?!

when you order on Amiami how you pay on the Japanese territory?

In any case, careful photographs that I gave you, that's all that is most interesting as I'll refer others to you is not too expensive as I do not hesitate mean, you take a photo of the figurine in the store are made calculation and I'll say it again if it's interesting.

j saw a lot of things already in your photos, appendix leo, aquarius surplice and other

for products that interest you, you do it whenever you want even when you warned me so I receives your package.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/07/23 08:38:44に投稿されました
こんにちは。

ということはショップの価格は同じということですか?!

アミアミで注文する際日本内でどのように支払うのですか?

どの場合にしても私があなたに差し上げた写真、あれは私が他のものをあなたに参考にして頂きたい最も興味深いもので、私がためらうほど値段も高すぎません、店のフィギュアの写真をとって頂き値段を計算して頂いて、もし興味があればまた言います。

jはすでにあなたの写真の多くの商品を見ました。アペンディックス・レオ、アクエリアス・サープライス、その他です。

興味のある商品については、あなたのいい時にしてください、私に荷物を受け取るよう連絡していただく時でいいです。
hidylam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/23 11:16:26に投稿されました
こんにちは、

出店販売の値段と同じですか。
あみあみで注文する時、どのように支払いですか。

とにかく、前に送った注意が深い写真は、すべて一番面白かったです。

だから、ほかにも高くないで紹介しようと思います。
あなたは店に撮った塑像の写真が確かに計算ができますが、それは面白かったら、また言います。

あなたの写真にたくさん物を見ました。それは、聖闘士聖衣神話 レオ、アクエリアス サープリス(冥衣) など。

あなたは好きな時に面白いと思う商品をやってください。そして、私に教える時には、あなたのパッゲージを受け取ります。




クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。