翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/23 08:38:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

hi

Prices in shops are the same then?!

when you order on Amiami how you pay on the Japanese territory?

In any case, careful photographs that I gave you, that's all that is most interesting as I'll refer others to you is not too expensive as I do not hesitate mean, you take a photo of the figurine in the store are made calculation and I'll say it again if it's interesting.

j saw a lot of things already in your photos, appendix leo, aquarius surplice and other

for products that interest you, you do it whenever you want even when you warned me so I receives your package.

日本語

こんにちは。

ということはショップの価格は同じということですか?!

アミアミで注文する際日本内でどのように支払うのですか?

どの場合にしても私があなたに差し上げた写真、あれは私が他のものをあなたに参考にして頂きたい最も興味深いもので、私がためらうほど値段も高すぎません、店のフィギュアの写真をとって頂き値段を計算して頂いて、もし興味があればまた言います。

jはすでにあなたの写真の多くの商品を見ました。アペンディックス・レオ、アクエリアス・サープライス、その他です。

興味のある商品については、あなたのいい時にしてください、私に荷物を受け取るよう連絡していただく時でいいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません