Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Do you still can't send it? It has been more than 40 days since payment, I'm...

This requests contains 128 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , hachimitsu ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by table at 19 Jul 2012 at 04:47 8613 views
Time left: Finished

まだ発送はできないのでしょうか?
支払いが完了してからすでに40日以上過ぎており、不安に感じております。
いつごろ発送ができるのか教えて下さい。

もし発送にまだ時間が掛かるようでしたら一度返金をして頂けませんか?
発送可能な状態になった時に再度お支払いを致します。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 05:28
Do you still can't send it?
It has been more than 40 days since payment, I'm anxious.
Please tell me when will you be able to send the goods.

If it will take some more time, could I get my money back?
If sending is possible, I could make payment for a second time.
hachimitsu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Jul 2012 at 06:12
You still can't ship me the products?

It has been more than 40 days since I paid the money to you. I am a bit worried. Please tell me when you can send it.

If it will take more time, can you refund me once? When you are ready to send it, I will pay you again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime