私は、ようやく残りの1枚のDVD(セーラームーン)を今日受け取りました。
ありがとう。
それで、私がPaypalに振り込んだ金額(8枚分)は確認して頂けましたか?
もし、明日までに返事が無いなら、私はこの取引をキャンセルします。
何故なら、私は1日も早く欲しいからです。あなたからの返事を今か今かと待っています。
この取引ができないなら、もう2度とあなたからは購入しないと思います。
あなたと同じく、マレーシアでこれらのDVDを販売しているセラーは沢山います。
どうぞ、回答をお願い致します。
翻訳 / 英語
- 2012/07/17 20:25:50に投稿されました
I have finally received the remaining DVD (Sailor Moon) today.
Thank you.
Have you confirmed the payment that I sent to you through Paypal (for 8 DVDs)?
If I don't receive any response from you by tomorrow, I will cancel this deal.
I would like it as soon as possible. I am waiting eagerly for a response from you.
If I can't make this deal, I don't think I will make another purchase from you again.
Like you, there are many sellers in Malaysia who sell these DVDs.
I am awaiting your response.
Thank you.
Have you confirmed the payment that I sent to you through Paypal (for 8 DVDs)?
If I don't receive any response from you by tomorrow, I will cancel this deal.
I would like it as soon as possible. I am waiting eagerly for a response from you.
If I can't make this deal, I don't think I will make another purchase from you again.
Like you, there are many sellers in Malaysia who sell these DVDs.
I am awaiting your response.
翻訳 / 英語
- 2012/07/17 21:03:18に投稿されました
I finally received the last remaining DVD (Sailormoon) today.
Thank you.
Can you verify my Paypal payment for the 8 DVDs?
If you don't reply me by tomorrow, I will cancel the transaction.
I would like to have them as soon as possible, and you have been making me wait for your replies.
If this transaction doesn't work out, I won't buy from you again.
There are many other sellers in Malaysia selling the same DVDs.
Looking forward to your reply.
Thank you.
Can you verify my Paypal payment for the 8 DVDs?
If you don't reply me by tomorrow, I will cancel the transaction.
I would like to have them as soon as possible, and you have been making me wait for your replies.
If this transaction doesn't work out, I won't buy from you again.
There are many other sellers in Malaysia selling the same DVDs.
Looking forward to your reply.