Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/17 20:25:50

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語


私は、ようやく残りの1枚のDVD(セーラームーン)を今日受け取りました。

ありがとう。

それで、私がPaypalに振り込んだ金額(8枚分)は確認して頂けましたか?
もし、明日までに返事が無いなら、私はこの取引をキャンセルします。

何故なら、私は1日も早く欲しいからです。あなたからの返事を今か今かと待っています。

この取引ができないなら、もう2度とあなたからは購入しないと思います。
あなたと同じく、マレーシアでこれらのDVDを販売しているセラーは沢山います。

どうぞ、回答をお願い致します。

英語

I have finally received the remaining DVD (Sailor Moon) today.

Thank you.

Have you confirmed the payment that I sent to you through Paypal (for 8 DVDs)?
If I don't receive any response from you by tomorrow, I will cancel this deal.

I would like it as soon as possible. I am waiting eagerly for a response from you.

If I can't make this deal, I don't think I will make another purchase from you again.
Like you, there are many sellers in Malaysia who sell these DVDs.

I am awaiting your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません