翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/17 20:25:50
私は、ようやく残りの1枚のDVD(セーラームーン)を今日受け取りました。
ありがとう。
それで、私がPaypalに振り込んだ金額(8枚分)は確認して頂けましたか?
もし、明日までに返事が無いなら、私はこの取引をキャンセルします。
何故なら、私は1日も早く欲しいからです。あなたからの返事を今か今かと待っています。
この取引ができないなら、もう2度とあなたからは購入しないと思います。
あなたと同じく、マレーシアでこれらのDVDを販売しているセラーは沢山います。
どうぞ、回答をお願い致します。
I have finally received the remaining DVD (Sailor Moon) today.
Thank you.
Have you confirmed the payment that I sent to you through Paypal (for 8 DVDs)?
If I don't receive any response from you by tomorrow, I will cancel this deal.
I would like it as soon as possible. I am waiting eagerly for a response from you.
If I can't make this deal, I don't think I will make another purchase from you again.
Like you, there are many sellers in Malaysia who sell these DVDs.
I am awaiting your response.