Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have received your invoice today, but when I try to pay from that invoice, ...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by con23 at 16 Jul 2012 at 06:12 1503 views
Time left: Finished

私は昨日あなたからインボイスを受け取りましたが、そのインボイスから支払おうとすると送料が$10.83となっていました。ですので、もう一度インボイスを送ってもらうように頼んだのです。
それでは、私のアドレス宛てにPayPalから直接インボイスを送ってください。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2012 at 06:17
I have received your invoice today, but when I try to pay from that invoice, the shipping fee is calculated to be $10.83. So I requested you to reissue me a new invoice.
Please send the invoice to my address directly from Paypal.
Sorry to trouble you, but I appreciate your understanding.
Thank you.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Jul 2012 at 07:13
I received an invoice from you but the invoice charges me $10.83 for the shipping fee.
That's why I have asked you to send me an invoice again.
Will you please send me an invoice directly to my address via PayPal?
Thank you for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime