Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'll bet u hear nothing of this aborted takeoff. I wonder how often this and ...

This requests contains 102 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( 2lunes , july , ryoattokyo , rikachan ) .

Requested by twitter at 07 May 2010 at 16:00 1525 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I'll bet u hear nothing of this aborted takeoff. I wonder how often this and other near-misses happen.

ryoattokyo
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2010 at 17:21
この離陸中止の話はどこにも出ないと思うよ。こういったニアミスってどれくらいの頻度で起こってるんだろう。
★★★★★ 5.0/1
july
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2010 at 16:27
きっとこの離陸失敗のことはニュースで流れないんだろうな。こういった航空機のニアミスって一体どれくらい起こっているんだろう。
2lunes
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2010 at 16:48
きっと、君がこの離陸の失敗を耳にすることはないだろう。こういった飛行機の異常接近がどのくらい頻繁に起きるものなのか気になるところだ。
rikachan
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2010 at 17:43
君がこの離陸中止のことを知ることはないと思うよ。こういった飛行機のニアミスってどれくらい頻繁に起こっているんだろうかね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime