Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じブロックをフリックで入れ替えて、縦か横に3つ以上並べると消えます。 連続で消すことによって得点が増えていきます。 消えている間でもブロックは動かすこと...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さん 2bloved さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 257文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 16分 です。

ruckygamesによる依頼 2012/07/12 00:52:09 閲覧 1996回
残り時間: 終了

同じブロックをフリックで入れ替えて、縦か横に3つ以上並べると消えます。
連続で消すことによって得点が増えていきます。
消えている間でもブロックは動かすことができるので、どんどん消そう!
沢山連鎖をして、ハイスコアを狙おう!

●Easy・1分モードなど、沢山のモードを搭載!
各モードを3回クリアすると、新しいモードが出現!

●デザインを一新!各モードをクリアしていくと新しいデザインも出現!?

●GameCenterに対応!みんなとスコアを競おう!

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 04:15:01に投稿されました
By flicking the same blocks, and arranging three or more vertically or horizontally eliminate the blocks.
Score is incremented by continuous eliminating them.
Since the block can be moved even while off, trying to erase more and more!
To chain a lot, aim for the high score!

● Easy ·one-minute mode, etc. with many modes!
If you clear each mode three times, there will be you will get a new mode!

● Redesigned! The new design also appeared to clear each mode and go! ?

● Compatible with GameCenter! Everyone! let's compete and score!
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました
2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 01:39:58に投稿されました
Change the position by flicking the blocks and you can banish blocks by lining up 3 or more blocks in every direction.

You can earn higher point by banishing in series. You can move blocks when it is banishing.
Let's gain higher score by banishing in series.

●Easy・1minute mode and more. You can go on to new mode when you finish 3 times in every mode.


● All new design! You may get new design after finishing every mode.

●Supporting GameCenter. Compete your score with others.
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました
ruckygames
ruckygames- 12年以上前
中点(・)は日本語でしか表示ができないので、英語圏のPCでも表示出来るような翻訳にできますか?
「連鎖」は「Chain」にして下さい。

同じブロックをフリックで入れ替えて、縦か横に3つ以上並べると消えるパズルゲーム!

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 04:08:21に投稿されました
Swapping puzzle game by flicking the same blocks , and disappea b arranging three or more blocks vertically or horizontally!
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました
2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 01:33:48に投稿されました
This is a puzzle game to banish same blocks by changing the position by Flicking. You can banish blocks by lining up 3 or more blocks in every direction.
ruckygamesさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.0/1
ruckygames
ruckygames- 12年以上前
半角英数80文字以内で簡易的に翻訳することはできますでしょうか?

クライアント

ネオニートです。趣味でアプリなどを作っています。AppStoreでruckygamesと検索してください、後悔はさせないつもりはありません。IF YOU WANT TO REGRET,SEARCH FOR RUCKYGAMES FROM APP STORE.

備考

パズルゲームの説明文です。「GameCenter」というのはiPhoneのソーシャルランキングシステムの名称です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。