[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 確認したいのですが、この写真は実際のレシーバーのものですか?それとも、写真で見る限りレシーバーが新品のように見えるので似た商品の写真ですか...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sandia さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

fawfawによる依頼 2012/07/12 00:16:53 閲覧 976回
残り時間: 終了

Hello
Can you please confirm if the photograph is of the actual scanner or 1 like it as the scanner in the photograph looks brand new ?
Many Thanks

[削除済みユーザ]
評価 63
翻訳 / 日本語
- 2012/07/12 01:57:13に投稿されました
こんにちは、
確認したいのですが、この写真は実際のレシーバーのものですか?それとも、写真で見る限りレシーバーが新品のように見えるので似た商品の写真ですか?
よろしくお願いします。
fawfawさんはこの翻訳を気に入りました
fawfaw
fawfaw- 12年弱前
助かりました。分かりやすかったです。ありがとうございました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 12年弱前
どういたしまして。ご丁寧にありがとうございます。
sandia
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/12 00:38:12に投稿されました
こんにちは。
写真に写っているのは実際に販売しているスキャナーですか、それとも類似品ですか?写真に写っているスキャナーは新品に見えるので、確認させて下さい。
よろしくお願いします。
fawfawさんはこの翻訳を気に入りました
sandia
sandia- 12年弱前
レシーバーを出品されているということですが、質問者はスキャナー(scanner)だと思っているようです。
fawfaw
fawfaw- 12年弱前
助かりました。ありがとうございました。

クライアント

お世話になります。
どうぞよろしくお願いします。

備考

現在中古のレシーバーを出品しているのですが、質問の意味が良く分かりません。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。